الأخبار

مجلس ذوي الإعاقة السعودي يعقد امتحانات لمترجمي لغة الإشارة

 

 

عقد المجلس الأعلى لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة السعودي، امتحان للمترجمين الراغبين بالحصول على شهادة اعتماد مترجم للغة الإشارة استنادًا لتعليمات اعتماد مترجمي لغة الإشارة الصادرة عن المجلس.

وقالت مساعد الأمين العام والناطق الإعلامي باسم المجلس غدير الحارس، إن الامتحان يأتي ضمن جهود المجلس لرفع مستوى الخدمات المقدمة للأشخاص الصم وضعاف السمع، ودمجهم بالمجتمع، وإزالة المعيقات التي تواجههم في مختلف مجالات الحياة لتحقيق مبدأ العيش المستقل.

وكيل الأوقاف: ترجمة خطب الجمعة للغة الإشارة

وأضاف “الحارس” في تصريحات نقلتها وكالة الانباء السعودية، أن تعزيز حق هذه الفئة في التواصل يأتي على خلفية خطة المملكة العربية السعودية لعام 2030، من خلال توفير مترجمي لغة إشارة ذوي كفاءة عالية في مجال الترجمة الاشارية، وحق الحصول على الترجمة بكل كفاءة وفاعلية.

ويتكون الامتحان من شقين، الأول نظري ويعتمد على الثقافة العامة للمتقدمين وثقافة الأشخاص الصم والمعرفة التخصصية في مجال ترجمة لغة الإشارة وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والثاني عملي ويشتمل على الترجمة من اللغة الاشارية الى اللغة المنطوقة، والترجمة من اللغة المنطوقة الى اللغة الاشارية.

بنات يترجمون الأغاني للصم بلغة الإشارة .. تعرف عليهم

ويشترط في المتقدم ان يكون حاصلا على شهادة الثانوية العامة على الأقل أو ما يعادلها، ولا يقل عمره عن 18 عاما، وأن يجتاز المستوى الثالث من التدريب على لغة الإشارة أو تلقى تدريبًا عليها بمعدل 120 ساعة تدريبية، وخبرة عملية بالتواصل بلغة الإشارة لا تقل عن سنتين.

اقرأ ايضًا 

دراسة توصي بإتاحة وسائل الإعلام لذوي الإعاقات المختلفة

الداخلية تعقد دورات تدريب لتعليم الضباط لغة الإشارة

مقالات ذات صلة

ما تعليقك على هذا الموضوع ؟ ضعه هنا

زر الذهاب إلى الأعلى